古墓丽影1 tomb raider 古墓丽影2 西安匕首 tomb raider The Dagger of Xi'an 古墓丽影3 劳拉的冒险 tomb raider Adventures of Lara Croft 古墓丽影4 最后的启示 tomb raider The Last Revelation 古墓丽影5 历代记 tomb raider Chronicles 古墓丽影6 黑暗天使 tomb raider The Angel of Darkness 古墓丽影7 传奇 tomb raider Legend
Tomb Raider
古墓丽影1

The Dagger of Xi'an
古墓丽影2:西安匕首

Adventures of Lara Croft
古墓丽影3:劳拉的冒险

The Last Revelation
古墓丽影4:最后的启示

Tomb Raider: Chronicles
古墓丽影5:历代记

The Angel of Darkness
古墓丽影6:黑暗天使

Tomb Raider: Legend
古墓丽影7:传奇

古墓丽影 周年纪念 tomb raider Anniversary
古墓丽影8 地下世界 tomb raider Underworld
劳拉与光之守护着 光明守护者 Lara Croft and The Guardian Of Light
古墓丽影9 tomb raider 2013
劳拉与奥西里斯神庙 Lara Croft and the Temple of Osiris
古墓丽影:崛起 Rise of The Tomb Raider
古墓丽影:暗影 Shadow of the Tomb Raider

Tomb Raider: Anniversary
古墓丽影:十周年纪念版

Tomb Raider: Underworld
古墓丽影8:地下世界

LCGOL
劳拉与光之守护者

TOMB RAIDER
古墓丽影9

LCTOO
劳拉与奥西里斯神庙

Rise of The Tomb Raider
古墓丽影10:崛起

Shadow of the Tomb Raider
古墓丽影11:暗影

《古墓丽影:崛起》十三种配音对比

发表时间:2015-11-14  来源:古墓丽影网站  作者:ZZer(视频制作:王志濤)  浏览次数:9784  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

  古墓丽影系列第十代作品——《古墓丽影:崛起》Xbox ONE和360版已于11月10日发售,无论你是否喜欢,有一点不可否认,《古墓丽影:崛起》又是一部诚意满满的作品,而本代更是毫不吝啬地首次为我们提供了十三种配音,这在其他3A制作游戏中也是非常罕见的。不得不说,古墓丽影系列终于在本作实现中文配音,而且还是普通话和国语分别配音,让人惊喜,也足显官方对中文地区的重视(多次向官方提意见,终于……眼睛湿润)。点击阅读劳拉普通话配音杨梦露的专访。

  对于中文配音,杨梦露的音质不错就是语气越显平淡,旁白的声音相对缺少一点浑厚感(其他人的配音亮点颇多),应该算中上水平,而绝对的亲切感会让游戏过程更为畅快。对比其他配音,俄语劳拉声音最成熟,台湾国语劳拉最稚嫩,而日语劳拉则是个人觉得最有坚毅气质的声音。整体觉得南美西班牙语最好,遇险的时候韩语配音最有急迫感,而法文旁白的声音绝对是最有磁性的。你觉得呢?


英语
English

法语
French

意大利语
Italian

德语
German

欧洲、中东和非洲西班牙语
Spanish (EMEA)

   
 
 
 
 
   

卡米拉·卢丁顿
Camilla Luddington

爱丽丝·戴维
Alice David

贝内黛塔·蒙蒂塞利
Benedetta Ponticelli

玛丽亚·科希尼
Maria Koschny

古伊欧玛·阿尔布克尔克·度伦
Guiomar Alburquerque













南美西班牙语
Spanish (LATAM)

日语
Japanese

韩语
Korean

繁体版国语
Traditional Chinese/Mandarin

简体版普通话
Simplified Chinese/Mandarin








抱歉暂时没有找到




马里索尔·罗梅罗
Marisol Romero

甲斐田裕子
Yuko Kaida

李素英
Lee Soyeong, 이소영

陳貞伃
Chen Jen Yu

杨梦露
Yang Meng, Lu













巴西葡萄牙语
Brazilian Portuguese

波兰语
Polish

俄语
Russian

















费尔南达·布拉德
Fernanda Bullara

卡罗琳娜·戈奇卡
Karolina Gorczyca

宝琳娜
Polina Sherbakova





文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录
  • 评论人: ip:101.88.*.* 2020-3-24 2:45:58 发表
  • 台湾版的劳拉少了一份干练之气,不够大气,大陆版的不错👍听的很舒服,很有带入感
  • 评论人: ip:182.151.*.* 2019-5-6 0:43:36 发表
  • 台配真垃圾 中配不错
  • 评论人: ip:180.142.*.* 2017-4-16 2:02:10 发表
  • 中配台词念念念,字幕用的是台配,台配一如继往娘,欣赏不来只好跳,韩配男一直像吵架,俄配女则好沧桑,日配女王气十足,掉落说话也不同……总之,英文原版还是最契合最融洽的,中配淡而无味根本就是读台词,听着听着就出戏没得心情继续玩了orz..
  • 评论人: ip:112.115.*.* 2017-1-14 22:54:55 发表
  • 英文的很好啊,约翰的口音都配出来了,日文大概也想这么做但是有些弄巧成拙
  • 评论人: ip:120.14.*.* 2016-6-6 11:44:48 发表
  • 不管哪个国家的语言,“啊”都是一样的!还有我发现好几个国家的语言说“不”都是“NO”!


官方网站列表:TombRaider LaraCroft Tumblr Facebook(TR) Facebook(LC) YouTube Twitter(TR) Twitter(LC) Store Instagram
“古墓丽影”是古墓丽影官方认证的粉丝网站,并非官方网站。以下为“古墓丽影”旗下网站及社交媒体入口:



本站QQ群47617654


古墓丽影兴趣部落
古墓丽影中国LOGO

本站官方微博


微信号tombraidercn

tombraider.cn gmly.com 古墓丽影.com 古墓丽影.net 古墓丽影.中国 twitter.com/TombRaiderCN tombraider-china.tumblr.com
互联网ICP备案:蜀ICP备14017735号-1 ©Lara Croft and Tomb Raider are trademarks or registered trademarks of Square Enix Ltd. 全球网站目录